Come si Dice Popcorn in Inglese: Un'Analisi Dettagliata

In inglese pop significa scoppiare e corn mais, quindi come dice la parola stessa i pop-corn sono chicchi di mais scoppiati a seguito dell'esposizione a una forte fonte di calore.

Definizione e Traduzione di "Popcorn"

Popcorn è un termine inglese che si riferisce a uno snack a base di chicchi di mais fatti scoppiare tramite riscaldamento a secco.

Ecco alcune definizioni e traduzioni utili:

  • (chiefly uncountable) A snack food made from corn kernels popped by dry heating.
  • (knitting) A kind of stitch similar to a bobble.

Traduzioni di "popcorn" in altre lingue:

  • Spagnolo: Cacalote, esquite, las palomitas, palomitas, palomitas de maíz, poporopo, rosetas

I suoni e i rumori prodotti direttamente dagli alimenti… lo scoppiettìo dei chicchi di pop-corn, il gorgoglìo dell’acqua sulle verdure, lo sfrigolìo di un alimento che rosola nell’olio, lo schiocco, il crepitìo dei cereali secchi bagnati dal latte caldo, il frizzìo dell’acqua gassata, il ribollìo del minestrone...

Leggi anche: Tutto sullo yogurt

Origini e Storia del Termine

Si noti che i dizionari dell’italiano considerano popcorn un sostantivo maschile invariabile, attestato in italiano dal 1927 (così unanimemente Zingarelli, Nuovo De Mauro, Devoto-Oli, DISC), prestito non adattato dall’inglese.

In inglese, pop corn è un composto, la cui testa è corn, un vocabolo di origine germanica comune, che risale a una radice indeuropea dalla quale deriva anche il latino granum.

Il corn che appare in pop corn, preparazione di origine americana, indica dunque il mais - o granturco, come ho imparato a chiamare questo cereale negli anni in cui ho acquisito la lingua italiana io.

In pop corn, corn ‘mais’ è composto con pop, una voce di origine onomatopeica che secondo l’Oxford English Dictionary online indica “A short abrupt explosive sound [un breve e improvviso suono esplosivo]”. Dunque pop corn, letteralmente, è “mais che fa pop”.

L’ideofono pop in inglese è anche alla base del verbo to pop, che ha vari sensi, tra cui quello di ‘scoppiare facendo pop’; to pop corn, letteralmente ‘scoppiare il mais’ si usa per descrivere la preparazione del cibo a base di mais di cui stiamo trattando, chiamato anche popped corn, che potremmo tradurre letteralmente con ‘mais scoppiato’.

Leggi anche: Guida alla cottura del grano saraceno

Aspetti Grammaticali: Genere e Numero

È pervenuto, da lettrici e lettori residenti nel Lazio, il quesito seguente: “si dice i pop corn o le pop corn?”.

La prima domanda verte sul valore di genere - maschile o femminile? - di pop corn; colpisce il fatto che chi ha posto il quesito non metta in discussione il valore di numero, dando per scontata la normalità di usare pop corn al plurale, uso che alla mia competenza di parlante romana ultrasessantenne appare abbastanza recente e un po’ anomalo.

Torniamo a corn, la testa del composto. L’Oxford English Dictionary online lo indica come nome “collective singular”.

Quello che l’OED intende è che corn (come l’italiano mais) è un nome cosiddetto non-numerabile, cioè indica qualcosa che è concepito come una massa omogenea, non come una singola entità individuata.

Popcorn: Benefici e Modalità di Consumo

Il mais è anche un cereale privo di glutine e una fonte di acido folico, ferro e di altri minerali che lo rendono molto utile in caso di anemia. Esistono due modi di cucinare i pop corn.

Leggi anche: Segreti Lievito Madre

Una delle conseguenze più rilevanti del loro consumo è il fatto che migliorino la digestione. Infine, mangiare pop-corn può propiziare la perdita di peso perché il mais è un cereale a basso impatto calorico.

I pop corn fanno dunque bene alla salute ma non sempre. Come per ogni cosa, anche le dosi contano.

Durante la preparazione di alimenti a basso livello di umidità (p.e. di pane, cottura di pop-corn, ecc.

Alternative e Sinonimi

Uno dei quesiti posti da alcuni lettori è se esista un equivalente italiano di pop corn; un lettore (Giancarlo T. da Bologna) ci offre un suo ricordo:

negli anni trenta, mio Nonno Giacomo, nato nel 1875 mi raccontava che al grande circo di Buffalo Bill, che fu a Bologna una prima volta nel 1890 e ritornò nel 1906, gli indiani arrostivano sul fuoco chicchi di granoturco facendoli scoppiare in modo che emettessero una specie di cresta. Li chiamavano galletti.

Il lettore chiede quindi se galletti (si noti che la forma è plurale!) possa essere un equivalente italiano di pop corn.

Letteralmente, un equivalente di pop corn sarebbe “(chicco di) mais scoppiato”, o “(chicco di) mais saltato”, ma ritengo improbabile che per una voce di uso così comune come pop corn possa affermarsi un termine sostitutivo, anche in considerazione del fatto che i migliori candidati conterrebbero comunque il prestito non adattato ma molto ben acclimatato mais.

Tabella Riepilogativa

Lingua Termine Note
Inglese Popcorn Nome collettivo singolare
Italiano Popcorn Sostantivo maschile invariabile
Spagnolo Palomitas de maíz Una delle possibili traduzioni

tags: #come #si #dice #popcorn #in #inglese

Post popolari: